Марта Джидо Мида

Излезе от печат „Мида“ – зашеметяваща творба със социално-феминистичен привкус и с дъх на пост-постмодернизъм, в която авторката Марта Джидо експериментира с езика, докато животът експериментира с героинята. Преводач е Васил Велчев. Художественият дизайн е дело на Капка Кънева и Благовеста Нейчева.

Мида“ (20 лв., 184 стр.) е роман на места фрагментарен, изключително богат на препратки към попкултурата, а пунктуацията му сякаш имитира живота на героинята. Диалозите са артистично хаотични като мислите ѝ, собствените имена започват с малки букви, защото не заслужават повече, невинаги е ясно кой говори, защото това няма значение – и резултатът е оригинален и въздействащ дебютен роман!

Магда търси работа, търси истинска любов, търси себе си. И не може да ги намери, не може да се впише в реалността, светът ѝ е чужд, навсякъде сякаш се удря в стена от бетон, която я отблъсква или може би привлича? Как ще приключи всичко това? Читателят решава – романът има два края, оптимистичен и песимистичен. Какво би избрала Магда? И какво читателят?

Родена през 1981 година, Марта Джидо е полска писателка, сценаристка, режисьорка и журналистка. Завършва Държавното висше филмово, телевизионно и театрално училище „Леон Шилер“ в Лодз. Авторка е на четири романа, от които „Тръпка“ ѝ носи Наградата за литература на Европейския съюз през 2019 година. Джидо е и сценаристка на седем филма, два от които удостоени с награди.

Този издателски проект е финансиран с подкрепата на програма „Творческа Европа“ на Европейската комисия.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *